法國(guó)阿爾多瓦大學(xué)孔子學(xué)院院長(zhǎng)金絲燕教授、南京大學(xué)文學(xué)院院長(zhǎng)徐興無(wú)教授、比利時(shí)根特大學(xué)巴得勝(Bart Dessein)教授、法國(guó)著名漢學(xué)家汪德邁(Leon Vandermeersch)教授、里爾三大彭昌明教授、凱瑟琳·科蘇(Catherine Cossu)、李小紅、周曉珊、李月光、羅曼(Romain Lefebvre)、法國(guó)國(guó)家東方語(yǔ)言文化研究所路易莎·布魯?shù)さ僦Z(Luisa Prudentino)、瓦內(nèi)薩·德努西奧(Vanessa Denuccio)等學(xué)者做了會(huì)議發(fā)言。金絲燕主持并翻譯。阿爾多瓦大學(xué)校長(zhǎng)瑪蒙(Pasquale Mammone)教授與會(huì)。阿爾多瓦大學(xué)大學(xué)相關(guān)專業(yè)的博、碩研究生、本科生和當(dāng)?shù)馗鹘缛耸繀⒓恿藭?huì)議。
研討會(huì)的第一天,金絲燕教授分析了詩(shī)與畫(huà)即“我”在孤獨(dú)中與宇宙的對(duì)話。凱瑟琳·科蘇(Catherine Cossu)介紹了弗朗西斯科.桑索維諾(Francesco Sansovino)的作品“Sette libri di Satire(1560)”,以及這部作品對(duì)藝術(shù)的思考。李月光分析了女性文學(xué)如何從開(kāi)始掙脫男性文學(xué)的束縛,發(fā)展到創(chuàng)作反映社會(huì)變化的獨(dú)立作品,指出寫作中女性意識(shí)還有發(fā)展空間和自我覺(jué)醒空間。巴得勝(Bart Dessein)通過(guò)禪會(huì)圖,講述了唐朝文學(xué)家、哲學(xué)家李翱向一代高僧問(wèn)禪訪道的逸事。羅曼(Romain Lefebvre)研究西夏壁畫(huà)、建筑、雕塑、佛經(jīng)版畫(huà)和瓷制佛教用品,提出西夏藝術(shù)風(fēng)格的形成受到中原漢文化的影響。
第二天的會(huì)議在在魯貝“游泳池”——藝術(shù)與工業(yè)博物館進(jìn)行。汪德邁(Léon Vandermeersch)從漢字“美”和“文”出發(fā),分析中國(guó)書(shū)法和水墨畫(huà)的獨(dú)特審美觀。彭長(zhǎng)明分析中西藝術(shù)創(chuàng)作中形而上的語(yǔ)言。周曉珊介紹中國(guó)著名翻譯家傅雷先生的翻譯觀和藝術(shù)觀。徐興無(wú)通過(guò)“宇宙意識(shí)”的觀念,分析中國(guó)古代詩(shī)歌宇宙意識(shí)的產(chǎn)生過(guò)程,解釋詩(shī)歌的宇宙意識(shí)和“文學(xué)思維”。李曉紅展示了形態(tài)各異的燃燒器和博山爐,提出無(wú)論是在東方還是西方,人們的信仰都是通過(guò)創(chuàng)造者(藝術(shù)家)的作品來(lái)實(shí)現(xiàn)的。路易莎·布魯?shù)さ僦Z(Luisa Prudentino)與瓦內(nèi)薩·德努西奧(Vanessa Denuccio)從繪畫(huà)和電影兩個(gè)角度的對(duì)比,指出中西方藝術(shù)的差異。學(xué)者們就中西方藝術(shù)的異同、融合與文化轉(zhuǎn)場(chǎng)問(wèn)題展開(kāi)討論。
會(huì)后,與會(huì)者在阿爾多瓦孔子學(xué)院法方院長(zhǎng)金絲燕教授和中方院長(zhǎng)吳朝陽(yáng)教授的帶領(lǐng)下,參觀了魯貝(le Bar)畫(huà)廊舉辦的釋本如大師以“中國(guó)禪意繪畫(huà)”為主題的中國(guó)畫(huà)和書(shū)法展,研討會(huì)在東西方藝術(shù)的豐富意境和可延展話題中結(jié)束。
(文/陳云云;圖/林家駒 徐萌)
International Seminar “Purpose of Art - West and East, Cultural Transfer”
of the Fourth Chinese Art Festival by the Confucius Institute of Artois University
"Purpose of Art - West and East, Cultural Transfer" ,an international seminar was successfully held in Arras Campus of Artois University and the "Swimming pool" art and industrial museum in Roubaix (La Piscine - Muséed'Art et d'Industrie) on February 2-3, 2018.
The international seminar is an important project of the Fourth Chinese Art Festival jointly organized by the Research Center of Artois University, Nanjing University and the Confucius Institute of Artois. Xu Xingwu, dean of College of Liberal Arts in Nanjing University, Bart Dessein, Ghent University, Belgium,the famous French sinologist Leon Vandermeersch , Peng Changming, Lier III University, and JinSiyan,member of the Intercultural Council of Artois University and the director of Confucius Institute, Catherine Cossu, Li Xiaohong, Zhou Xiaoshan, Li Yueguang, Romain Lefebvre, Culture Luisa Prudentino, Vanessa Denuccio and other scholars presented thoughtful speeches on the seminar.JinSiyan chaired and translated the speeches. Pasquale Mammone, president of Artois doctorates, and a number of graduate and undergraduate students from related field attended the seminar.
On the first day of the seminar, JinSiyan analyzed the dialogue between the solitary "ego" and the universe in poetry and painting. Catherine Cossuintroduced FrancescoSansovino's “Settelibri di Satire(1560)”and her reflection on art in this work. Li Yueguang analyzed how fiminist literature developed step by step from getting rid of the shackles of the male dominated literature to the creation of an independent work that reflected the changes of society, and further pointed out that women's consciousness in writing still has room for development and self-awareness. Bart Dessein narrated the audience the anecdotes about a famous Tang writer, Li Ao, visited the Buddhist philosopher Yao Shan, through the Zen paintings. Romain Lefebvre analyzed the Xixia artistic style through the analysis of Xixiafresques, architecture, sculptures, Buddhist scriptures, and porcelain Buddhist articles, which are greatly influenced by the culture of the Central Dynasties.
On the second day, at the "Swimming Pool" Museum, Mr. Léon Vandermeersch analyzed the unique beauty of Chinese calligraphy and Chinese ink painting from the Chinese characters "Mei (美)" and "Wen (文)". Peng Changming presented the analysis of the metaphysical language of Chinese and Western arts. Zhou Xiaoshan introduced the translation concept and the artistic concept of a famous Chinese translator, Fu Lei. Xu Xingwu reinstated the rising process of cosmic consciousness in ancient Chinese poetics through the concept of “the mind of the universe”, he claimed that poems express the mind of the universe, and “the mind of literature”. Li Xiaohong demonstrated the different shapes of burners and Boshan furnaces and proposed that the human beliefs, both in the East and the West, are achieved through the works of creators (artists). Luisa Prudentino and Vanessa Denuccio pointed out the differences between Chinese and Western arts from the perspective of painting and film.
During the two-day session, experts and scholars discussed the similarities and differences between Chinese and Western arts and the issues of convergence and transition. Accompanied by Professor JinSiyan and Wu Zhaoyang ,directors of the Confucius Institute of Artois, the guests and audiences visited the exhibition of Chinese Zen painting and calligraphy works of master Shi Benru at the Bar gallery after the seminar, thus ended the Art festival in the profound artistic ambiance.
Séminaire " Finalité de l’art – Occident et Orient, transfert culturel"
du Quatrième festival Arts Chine par l'Institut Confucius de l’Artois
Du 2 février au 3 février 2018, le Séminaire " Finalité de l’art – Occident et Orient, transfert culturel" a été organisé avec succès au Campus d'Arras de l’ Université d'Artois et à la Piscine - Musée d'Art et d'Industrie.
Le séminaire international est un projet du Quatrième festival Arts Chine organisé par le Centre de recherche de l'Université d'Artois, l’Université de Nankin et l’Institut Confucius de l’Artois. Xu Xingwu, doyen de l'école des arts libéraux de l'université de Nankin,Bart Dessein ,de l’Université de Gant, Belgique,Le célèbre sinologue fran?ais Leonard Vandermeersch, Peng Changming,de l’Université Lille 3, Jin Siyan, membre du Conseil Interculturel de l'Université d'Artois et directeur de l'Institut Confucius, et Catherine Cossu, Li Xiaohong, Zhou Xiaoshan, Li Yueguang, Romain Lefebvre, Luisa Prudentino de l’Institut national des langues et civilisations orientales, Vanessa Denuccio et d'autres lettrés ont fait des discours successivement. Jin Siyan a présidé et traduit les discours. En plus de PasqualeMammone, président de l’Université d'Artois, des doctorants, des étudiants en master ainsi que des étudiants de premier cycle ont participé au séminaire.
Le premier jour du séminaire, Jin Siyan a analysé un dialogue cosmique dans la solitude du ?je? dans la poésie et la peinture. Catherine Cossu nous a présenté ? Settelibri di Satire ? de Francesco Sansovino (1560) et sa réflexion sur l'art dans ce travail.Li Yueguang a analysé la fa?on dont la littérature féminine s'est développée progressivement pour se débarrasser de la littérature masculine et créer un travail indépendant reflétant les changements de la société. Elle a également souligné que la conscience écrite des femmes pouvait aussi évoluer.Bart Dessein nous a raconté les anecdotes sur un célèbre écrivain Tang nommé Li Ao et un philosophe nommé Yao Shan à travers les peintures Zen.Romain Lefebvre a analysé le style artistique des Xixia à travers l'analyse de leurs fresques, leurs architecture, leurs sculptures, leurs écritures bouddhistes et d’articles bouddhistes en porcelaine, fortement influencés par la culture Han des plaines centrales.
Le deuxième jour, au Musée industriel d’Art et Architecture "La Piscine" de Roubaix -, M. Léon Vandermeersch a analysé la beauté unique de la calligraphie chinoise et de la peinture à l'encre des caractères chinois "Mei (美)" et "Wen(文)". Peng Changming a analysé le langage métaphysique du visible dans la création artistique en Chine et en Occident. Zhou Xiaoshan nous a présenté le concept de traduction et le concept artistique du célèbre traducteur chinois, M. Fu Lei. Xu Xingwu a analysé la montée de la conscience cosmique dans la poétique chinoise ancient en introduisant l'esprit du ciel, la poésie est l'esprit du ciel et de la terre, l'esprit littéraire. Li Xiaohong a démontré les différentes formes des br?leurs et des fours Boshan et a proposé que nos croyances, à la fois en Orient et en Occident, soient réalisées à travers les ?uvres des créateurs (artistes). Luisa Prudentino et Vanessa Denuccio ont souligné les différences entre l'art chinois et l'art occidental du point de vue de la peinture et du cinéma.
Au cours de la conférence, des experts et des universitaires ont parlé des similitudes et des différences entre l'art chinois et occidental et des questions de convergence et de transition.Après le séminaire, les invités et les auditeurs, dirigés par les doyens de l'Institut Confucius d'Artois, Jin Siyan et Wu Chaoyang, ont visité l'exposition chinoise de peinture et de calligraphie du Zen créée par le ma?tre ShiBenru à la galerie ? le Bar ?.Le séminaire s'est terminé dans un domaine de conception profonde.
(Edition / CHENYunyun, photo/ LIN Jiaju XUMeng)




