?
法國阿爾多瓦大學(xué)第九屆世界孔子日
On the 9th World Confucius Day

法國阿爾多瓦孔子學(xué)院的世界孔子日活動始終保持著學(xué)術(shù)性與藝術(shù)性交相融合的傳統(tǒng)。在今年的世界孔子日活動中,學(xué)術(shù)的多元主題、研究的全新視角和藝術(shù)的多維解讀在巴黎、朗斯和阿拉斯三地珠璧交輝。從9月3日至10月1日為期近一個月的第九屆世界孔子日系列文化活動由阿爾多瓦孔子學(xué)院、法國阿爾多瓦大學(xué)、朗斯盧浮宮和南京大學(xué)共同組織和舉辦。整個活動可稱為學(xué)術(shù)和藝術(shù)的三幕劇,它由:
一、“禪之藝術(shù):水墨與詩”書畫展
二、 “抽象:詩歌與音樂”國際研討會
三、 “詩的抽象”國際詩歌朗誦會暨音樂會
這三個部分組成。
World Confucius Day organized by the Confucius Institute of Artois has always had a tradition of blending academics and art. In the event of this year, the diversity of academic themes, fresh perspectives on research and multidimensional interpretations of the arts were brought together in Paris, Lens and Arras. The 9th World Confucius Day series, which ran for nearly a month from 3 September to 1 October, was jointly organized by the Confucius Institute of Artois, the University of Artois, the Louver-Lens, and Nanjing University. The whole event can be described as a three acts drama of academic and artistic, which consisted of.
I. "The Art of Zen: Ink and Poetry", an exhibition of paintings and calligraphy
II.An international symposium on “Abstraction: Poetry and Music”
Ⅲ. “Abstraction of Poetry”, an international poetry Recitation and concert
第一幕 “禪之藝術(shù):水墨與詩”書畫展
“禪之藝術(shù):水墨與詩”書畫展于2022年9月3日,在巴黎的法國詩人協(xié)會拉開帷幕。本次展覽共展出陜西終南山凈業(yè)寺方丈釋本如法師的禪藝詩書畫作品50余幅。為期兩周的畫展吸引了上千觀眾。

Act I: "The Art of Zen: Ink and Poetry" exhibition of paintings and calligraphy
The "Art of Zen: Ink and Poetry" exhibition opened on 3 September 2022 at the Société des Poets de France in Paris. The exhibition featured more than 50 paintings and calligraphy of Zen art by SHI Benru, the Abbot of Jinye Temple in Shaanxi Province, China. The two-week exhibition attracted thousands of visitors.
第二幕 “抽象:詩歌與音樂”國際研討會
“抽象:詩歌與音樂”國際研討會分兩天在線下線上同時進行。主會場設(shè)在法國阿爾多瓦大學(xué)阿拉斯校區(qū)研究中心的報告廳和盧浮宮朗斯分館報告廳。2022年9月30日上午的會議由南京大學(xué)文學(xué)院院長徐興無教授在線上主持,阿爾多瓦大學(xué)教授路易莎(Luisa Prudentino) 和副教授羅曼(Romain Lefebvre)共同主持了下午的會議。國際研討會的主講嘉賓來自中國、法國、美國、德國、希臘、日本和比利時等。

Act II: International Symposium "Abstraction: Poetry and Music
The International Symposium "Abstraction: Poetry and Music" took place over two days, both offline and online. The morning session on 30 September 2022 was chaired online by Professor Xu Xingwu, Dean of the School of Liberal Arts of Nanjing University, and the afternoon session was co-chaired by Professor Luisa Prudentino and Associate Professor Romain Lefebvre of the University of Artois. The afternoon session. The speakers were invited from China, France, USA, Germany, Greece, Japan and Belgium.
第一天發(fā)言的主題如下:
The topics of the presentations on the first day were as follows:
北京外國語大學(xué)阿拉伯學(xué)院教授 薛慶國 《古蘭經(jīng)》馬堅漢語譯本評析(線上) Xue Qingguo (School of Arabic Studies, Beijing Foreign Studies University), A Commentary on Ma Jian's Chinese Translation of the Holy Koran
|
|
復(fù)旦大學(xué)哲學(xué)學(xué)院教授 潘公凱 中國筆墨 Pan Kongkai (School of Philosophy, Fudan University), L’encre Chinoise
|
|
《中希時報》執(zhí)行總編、希中文化協(xié)會會長 楊少波 伊利亞特的漢語翻譯 Yang Shaobo (Traducteur, mythologue, Grèce), The Chinese transition of Homer's Iliad |
|
法國尼斯大學(xué)教授 黃曉敏 在17世紀(jì)末期中國的法國人 Huang Xiaomin (Université de Nice), La France en Chine, du XVIIe siècle à la fin de l’Empire
|
|
日本城西國際大學(xué)教授 田原 行者的自畫像——北島長詩《歧路行》與政治詩學(xué)(線上) Tian Yuan 田原 (Josai International University, Japon), The Self-portrait of the Traveler -- beidao Long poem Qi Lu Xing and Political Poetics?
|
|
比利時魯汶大學(xué)博士生 韓書園 金陵大學(xué)的美國建筑范例——“中山樓”案例研究 Han Shuyuan (Université catholique de Louvain), An american architecture model in the University of Nanking- case study of “ZhongShan House”(1904)
|
|
法國阿爾多瓦大學(xué)博士生 陳金秋 雷慕沙的期待視野-《古漢語文本》分析(線上) Chen Jinqiu (Université d’Artois), L’horizon d’attente d’Abel Rémusat- Analyse de l’éléments de la grammaire chinoise
|
|
法國阿爾多瓦大學(xué)與南京大學(xué)聯(lián)合培養(yǎng)博士生 楊竟 《文心雕龍》之文(線上) Yang Jing (Université de Nankin et Université d’Artoit), Le ? wen ? du Wenxin diaolong
|
|
法國阿爾多瓦大學(xué)博士生 劉曼 17世紀(jì)來華耶穌會士對中國文字的接受—— 以殷鐸澤《論中國文字》手稿為例 Liu Man (Université d’Artois), La réception de l'écriture chinoise des jésuites en Chine au XVIIème siècle - à partir du manuscrit ? De Sinarum literis ? du Père Prospero Intorcetta
|
|
法國巴黎索邦大學(xué)博士生 俞芳華 法國的《道德經(jīng)》翻譯(線上) Yu Fanghua (Université Paris Sorbonne IV), La traduction du Canon de la Voie et de la Vertu en France
|
|
法國阿爾多瓦大學(xué)博士生 張晉瑋 當(dāng)魏爾崙的小調(diào)來到覃子豪的詩歌里 Zhang Jinwei (Université d’Artois), Quand le mode mineur de Verlaine arrive dans la poésie de Qin Zihao
|
|
法國阿爾多瓦大學(xué)教授 金絲燕 論《文心雕龍》之《贊》與佛經(jīng)隨頌律 (?l?ka)的關(guān)係 Jin Siyan (Université d’Artois), Le ? zan ? du Wenxin diaolong à la lumière du ?l?ka bouddhiste
|
|
10月1日的會議由法國阿爾多瓦大學(xué)教授、阿爾多瓦孔子學(xué)院法方院長金絲燕教授主持,在盧浮宮朗斯分館報告廳舉行。
Professor Jin Siyan, French Director of Confucius Institute of Artois, presided the session on 1 October in the scene of Louvre-Lens Museum.

第二天發(fā)言主題如下:
Following are the topics presented on the 2nd day.
比利時根特大學(xué)教授 巴得勝 不空金剛之普賢菩薩行愿贊:一首宗教與政治詩 Bart Dessein (Université Gant), Puxian pusa xing yuan zan (T.297) d'Amoghavajra: une poésie religieuse et politique
|
|
德國紐倫堡大學(xué)教授 朗宓榭 “張開嘴,讓我們聽到你發(fā)自內(nèi)心的聲音” : 占卜之詩 Michael Lackner (Nürnberg-Erlangen Universit?t), Ouvrez votre bouche afin qu’on vous entende traiter du coeur
|
|
旅美詩人、翻譯家 王以培 蘭波詩歌遇見漢語 Wang Yipei (Poète et traducteur), La Poésie de Rimbaud à la rencontre de la langue chinoise
|
|
希臘詩人 安納斯塔西斯·威斯托尼迪斯 一首希臘詩 Anastassis Vistonitis, Greek Poet, Une poésie grecque
|
|
法國里昂三大教授 杰奎琳·埃斯特蘭 秋瑾(1875-1907)的詩歌世界:傳統(tǒng)、體裁與自述 Jacqueline Estran (Université de Lyon 3), Le monde poétique de Qiu Jin 秋瑾(1875-1907) :tradition, genre et écriture de soi
|
|
歷時兩天的國際討論會于2022年10月1日16點30分圓滿結(jié)束,線上和線下共計上百名專家學(xué)者、師生和民眾參與。
The two-day international symposium concluded successfully at 16:30 on 1 October 2022, with the participation of hundreds of experts, students, teachers and the public, both online and offline.
第三幕 “詩的抽象”國際詩歌朗誦會暨音樂會
10月1日 晚上六時,國際詩歌朗誦會在朗斯盧浮宮音樂廳拉開帷幕。首先由來自希臘的詩人安納斯塔西斯·威斯托尼迪斯(Anastassis Vistonitis)朗誦他創(chuàng)作的詩歌《黑暗之夏》(Dark Summer),由楊少波朗讀該詩歌的中文翻譯版本;其次,王以培用中法雙語朗讀了詩歌《靈性牧場》( ? La prairie spirituelle ? );之后金絲燕教授用中法雙語朗讀詩歌《鳥兒和它失去故土的宇宙》。最后播放了兩位因故無法到場的嘉賓錄制的詩朗誦視頻。一位是詩人北島帶來了他的最新作品,長詩《歧路行》的序曲和第一章,另一位是日本詩人谷川俊太郎帶來的兩首短詩《再見》和《二十億光年的孤獨》。
Act III: "Abstraction of Poetry" International Poetry Recital and Concert
On 6 pm of October the 1st , the international poetry recitation began in the Concert Hall of Louvre Lens. Firstly, Anastassis Vistonitis, a poet from Greece, read his poem "Dark Summer", the Chinese translation of which was read by Yang Shaobo; secondly, Wang Yipei read his poem "La prairie spirituelle" in French and Chinese. The poem "La prairie spirituelle" was read by Wang Yipei in both Chinese and French, followed by a bilingual reading of the poem "The bird and the universe without its homeland" by Professor Jin Siyan. At the end, a video recording of poetry readings by two guests who could not be present was shown. One was the poet Bei Dao read the prelude and the first chapter of his long poem Divergent Walk which is his latest work. And the other was the Japanese poet Shuntaro Tanigawa with two short poems, Goodbye and Two Billion Light Years of Solitude.


緊隨國際詩歌朗誦會之后,音樂會于18點40分拉開帷幕。本次音樂會是由法國阿爾多瓦孔子學(xué)院與德國紐倫堡孔子學(xué)院聯(lián)合舉辦。來自科隆三重奏樂團在盧浮宮朗斯分館音樂廳表演了貝多芬和德彪西的名曲。這三位音樂家分別是鋼琴家范琳琳、小提琴家沃爾特·施賴伯(Walter Schreiber)和大提琴家喬安娜·施賴伯(Joanna Schreiber)。在音樂家們演奏過程中,大屏幕同時播放著以釋本如書畫作品為素材制作而成的長達1小時45分鐘的視頻。此刻,西方古典音樂與東方禪藝珠輝玉映,音符重新詮釋了禪藝之美,禪藝賦予了音符新的意境。這種組合將線下和線上的觀眾帶入了多維的藝術(shù)空間。國際詩歌朗誦會及音樂會吸引了上百人次參加,觀眾年齡上至七八十歲,下至兩三歲。法國阿爾多瓦大學(xué)現(xiàn)任校長馬默(Pasquale Mammone)先生及其夫人也蒞臨音樂會現(xiàn)場。

The concert starts at 18:40 as programmed. The concert was jointly organized by the Confucius Institute in Artois and Konfuzius-Institut Nürnberg-Erlangen Germany. The trio from Cologne performed famous pieces by Beethoven and Debussy in the concert hall of the Louvre Lens. The three musicians were pianist Lynn Van, violinist Walter Schreiber, and cellist Joanna Schreiber. During the musicians' performance, a 105-minute video composed based on Shi Benru's paintings and calligraphy was simultaneously shown on the big screen. At this moment, western classical music and oriental Zen art were combined. The notes reinterpret the beauty of Zen art and Zen art giving the notes a new meaning. This combination brings the offline and online audience into a multi-dimensional artistic space. The international poetry recitation and concert attracted hundreds of attendees, which range in age from 80s down to two or three years old. Mr. Pasquale Mammone, the President of the University of Artois, and his wife were also present at the concert.

2022年10月1日晚上8點半,第九屆世界孔子日系列文化活動圓滿落下帷幕。
The 9th World Confucius Day series of cultural events came to a successful conclusion at 8.30 pm on October the 1st, 2022.
供稿:張強、徐萌
供圖:法國阿爾多瓦孔子學(xué)院
Edition:Zhang Qiang & Xu Meng
Photo:Confucius Institute of Artois, France
















